× 翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか?(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ powerful       Next
powerful   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あくの強い
   
a powerful personality: あくの強い男 ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 47
たくましい
   
have a powerful build: たくましい体つきだ デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 123
ものすごい
   
there’s a powerful stink in ...: 〜にものすごい臭いが押し寄せてきた フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 135

印象的
   
powerful eyes: 目がとても印象的 バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 386
感動的
   
強い
   
feel both a deep attraction and a powerful resistance to ...: 〜に大きな魅力と強い抵抗をこもごも感じている グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 2
強大な
   
the world’s most powerful hurricane: 世界一強大なハリケーン クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 7
強力だ
   
be a great deal more powerful than sth: 〜よりもはるかに強力だ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
強力で
   
something powerful enigmatic, and reptilian: 強力で謎に満ちたまるで爬虫類の一種を思わせるなにか スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 233
強力な
   
struggle to free from sb’s powerful bear hug: もがきながらも(人の)強力なベアハッグを振りはらう タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 123
powerful force for ...: 〜ための強力な手段 ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 12
強烈な
   
a powerful smell: 強烈なにおい レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 413
a powerful ecclesiastical odour: まさに教会そのものの強烈な匂い セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 44
強烈に
   
have a powerful sense of sth: 〜を強烈に感じる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 106
all the more powerful from the joy of the previous hour: 嘉悦のひとときのあとだけにいっそう強烈に クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 39
屈強な
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 429
権力
   
a powerful person: 権力者 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 346
権力を持っている
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 146
見事
   
be powerful with ...: 〜は見事だ フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 179
高性能で
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 10
剛力の
   
His powerful hands reached out, grasped Ralston's duffel coat: 彼の剛力の両手がむんずとのびて、ラルストンのダッフル・コートをつかんだ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 314
重厚な
   
powerful hull: 重厚な船体 リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 108
丈夫に
   
grow up powerful: 丈夫に育つ フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 465
精力的な
   
thick powerful neck: 精力的な猪首 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 79
a powerful and vaguely threatening man: 精力的でどこか威圧的なこの男 アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 28
大きな
   
powerful effect: 大きな効果 ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 89
give powerful meaning: 大きな意味を与える フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 55
熱烈な
   
powerful boosters: 熱烈な支持者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 195
能率のよい
   
powerful program: 能率のよいプログラム ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 46
倍率の高い
   
powerful jewelerlike eyepiece: 宝石屋が使うような倍率の高い接眼式の拡大鏡 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 103
抜けないもの
   
it is strange how powerful habits are: 習慣とは不思議なほど抜けないもの クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 417
勇ましい
   
a powerful army: 勇ましい軍勢 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 543
有力
   
powerful man: 有力者 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 226
be the child of a powerful man: 有力者の子供という境遇 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 182
力づよい
   
one’s eyes shine with some powerful emotion: (人の)眼は、力づよい感情をいっぱいにたたえてきらきらと輝いている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 315
逞しい
   
a powerful black dog: 黒く逞しい秋田犬 川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 40