Union   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
結婚生活
   
the union is fated: 結婚生活はとどめをさされる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 548
組合
   
union types: 組合幹部 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 31

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

union Sheetrock: 石膏ボード張り
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 52
the Union flag: ユニオン・ジャック
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 332
in the Union: アメリカ合衆国
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 48
the third-world union people: 第三世界の連中
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 335
take a naive and foolish hard-line approach to the Soviet Union: 姑息でばかげた対ソ強硬路線をとる
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 36
In the 1950s the Soviet Union was growing faster than the United States: 1950年代には、・・・、経済成長率でもアメリカを上回っていた
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 22
The Soviet Union of the past seventy years is now only a historical subject: 過去70年間ソ連が歩んできた道のりは、もはや歴史の領域に沈んでしまった
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 25
the old Western Union sign: いまは存在しない「ウェスタン・ユニオン」の看板
バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 52
How to rise in the Youth Union: 青年同盟のなかでいかにのしあがるか
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 118
defeat so many union members: 多くの組合員たちを破滅に追いやる
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 83