artistic   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
画家として
   
sb’s artistic talents bloom like mad: (人の)画家として才能が恐ろしいくらい見事に花開く ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 332
絵を描く
   
have a clear artistic ability: 絵を描く才能が間違いなくある ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 203
芸術
   
artistic type: 芸術家肌 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 77
美的
   
sb’s artistic judgement: その美的感覚 メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 32

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the artistic hangout of the area: この地方の芸術家がたまっている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 60
artistic flair: 画才
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 41
For someone with the artistic flair of a five-year-old, it was a masterpiece: 画才となると五つの子供と変わりない私にしてみれば、これは力作だった
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 41
sb1 defend the grossness of sb2 on grounds of the man’s “artistic temperament.”: (人1が)下品な(人2の)振る舞いを「芸術家気質」を楯にいちいち庇う
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 127
have a very artistic taste of one’ own: (人)独特の芸術味豊かな手なみ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 254
It was very artistic: なかなか芸術的でした
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 315
have a very artistic taste of one’s own: (人)独特の芸術味豊かな手なみ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 254