concept   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
いおうとしたこと
   
recognize the concept: いおうとしたことがわかる オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 106

アイデア
   
an exciting concept: 素晴らしいアイデア メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 37

意識
   
lie simply because the concept of telling the truth is utterly alien to sb: ほんとうのことを話すという意識など初手からなくて嘘をつく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 194
概念
   
the concept embodied in the word amae: 甘えという言葉に盛られた概念 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 12
richer concept: 内容を持った概念 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 111
key concept: 鍵概念 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 23
define the concept simply as ...: この概念を〜と簡潔に定義している ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 9
観念
   
concept of the soul: 魂という観念 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 166
<例文なし> 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 125
言葉
   
the concept seems new: その言葉があまりにも唐突だ マクベイン著 加島祥造訳 『死にざまを見ろ』(See Them Die ) p. 193
試み
   
<例文なし> サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 36
持論
   
have always admired sb for promoting the concept that ...: 〜という(人の)持論に、かねて敬意を払っている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 251

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

Westerners cling to the concept that ...: 〜だという西欧人の信念
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 27
the most elementary concepts of reality: あたりまえすぎて話にならないようなこと
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 207
sb’s concept of ...: (人の)眼で見た〜
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 81
foster a concept of teams: チームとしての一体感を作りだす
コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 78
be familiar with the general concept: そういうものがあるっていうのは聞いている
ベイカー著 岸本佐知子訳 『もしもし』(Vox ) p. 62
be a very Catholic concept: 非常にカトリック的である
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 140