countries   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
諸国
   
the envoys of the countries of ...: 〜の諸国の使臣 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 72

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

there are unlikely to be additions to the list of the twenty wealthiest countries in the century ahead: 世界の富裕国の上位20位までに食いこむのはもう無理だろう
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 294
bad countries: 敵国
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 5
a bunch of bright people in different countries: ずば抜けて優秀な頭脳を持った、国籍の違う集団
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 273
between countries: 国際間で
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 266
foreign countries: 向こうの国
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『虔十公園林』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 15
formerly communist countries: 旧共産圏諸国
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 23
various countries panic and ...: 各国ともにこいつはいかんというので
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 230
a yearning towards sth sweep countries: 〜への憧れが諸国を風靡する
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 134
throughout the countries of the Common Market: EC加盟国全域で
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 30
various countries: 各国ともに
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 230