cruelly   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
さんざん
   
<例文なし> 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 125
ひややかに
   
say cruelly under one’s breath: ひややかにつぶやく ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 277
まことに
   
have suffered cruelly: まことにくるしみをなめました 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 188
むごく
   
deceive sb cruelly thoroughly: むごく、とことんまで騙す 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 43
むざんに
   
<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 62

残酷な
   
suffer cruelly at the hands of fate: 運命の残酷な仕打ちに耐える ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 174
手ひどく
   
treat sb cruelly: (人を)手ひどくあつかう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 81
無残に
   
<例文なし> マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 318
猛烈に
   
cough cruelly into ...: 〜に猛烈に咳き込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 270

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

twist ... cruelly: ぐにゃりとねじる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 386
say cruelly: いい放つ
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 238
have cruelly wronged: むかしもてあそんだ
be cruelly put to death: 虐殺される
遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 5
be cruelly bored and frustrated: ひどい退屈と欲求不満に悩まされる
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 91
be cruelly craftily, and closely compressed: 急にキッと緊張に張りつめたかのように見え、あの冷酷さ、狡猾さがありありと見える
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 222
now smile so cruelly at sb: いまとなってはこのうえもなく残忍な微笑を(人に)向けている
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 158