demonstrate   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あらわしている
   
demonstrate sth: 〜をあらわしている 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 11
しめす
   
take such pains to demonstrate: ご苦労千万にもしめす イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 230
ひけらかす
   
demonstrate one’s military shrewdness: 軍人風利口さをひけらかす ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 154
みせつけてやる
   
<例文なし> カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 36
わかってもらおうとする
   
demonstrate one’s zeal: 本気のほどをわかってもらおうとする クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 117

教えてもらう
   
demonstrate how to reduce the field intensity: 場の強度を軽減する方法を教えてもらう アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 79
牽制する
   
<例文なし> ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 22
見せつける
   
demonstrate some muscle: 力の一端を見せつける ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 357
見せびらかす
   
demonstrate one’s prowess: 妙技を見せびらかす ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 251
見せる
   
demonstrate sth to sb: 〜を(人に)見せる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 74
事実の提示
   
demonstrate ...: 〜の事実の提示 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 67
示す
   
<例文なし> 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 22
実演してみせる
   
He demonstrated: 彼はそれを実演してみせた プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 339
実証する
   
all that ... really demonstrates is that ...: 〜が実証していることはただ〜ということにすぎない ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 91
実践する
   
demonstrate the best practice in that process: そのプロセスのベスト・プラクティスを実践している ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 29
証明して見せる
   
demonstrate that ...: 〜ことを証明して見せる サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 278
発揮する
   
demonstrate sth: (何かを)発揮する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 96
demonstrate incredible ability: すばらしい才能を発揮する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 223
<例文なし> 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 12

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

demonstrate wisdom: 分別がある
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 77
demonstrate consummate knowledge of sth: 〜のことはよく心得ているといわんばかりに
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 148
be demonstrated by ...: 〜からわかることだ
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 54
"Want me to demonstrate with one of yours?" Kelly asked quickly: 「なんなら、おまえさんの玉で実演して見せようか」ケリーはすかさずやりかえした
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 55