doubtful   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ふしん気
   
XXX was still doubtful: XXXはまだふしん気だ 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 146

期待は持てない
   
be as doubtful as everything else: 他の全てのことに劣らず、期待は持てそうにない セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 115
気遣う
   
be doubtful: 様子を気遣う バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 82
胡散くさい
   
Not like some doubtful suspect: どこかの胡散くさい容疑者とちがってね フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 237
考えものだと云う
   
be rather doubtful over the idea of ...: 〜は考えものだと云う 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 229
自信のない
   
look a little doubtful: いささか自信のなさそうな顔をする アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 27
首をかしげる
   
felt doubtful and a little ashamed of oneself: 首をかしげたり、赤面したりする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 66
同調しかねる
   
be doubtful of sb’s decision: (人の)決断に同調しかねる リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 102
風変わりな
   
doubtful report: 風変わりな噂を耳にする ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 72

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sound doubtful: 歯切れが悪い
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 205
have been doubtful as to sb: (人に)は怪しいところがあると思っている
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 83
have a doubtful pleasure of ...: あまりうれしくないが・・・
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 429
give a doubtful grunt: 鼻の先で笑う
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 179
You sound doubtful--or hesitant?: どうも歯切れが悪いなあ--気乗りがしませんか?
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 205
save by doubtful report: 風変わりな噂を耳にするばかりで
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 72
usually she felt doubtful and a little ashamed of herself: ふだんの彼女なら、首をかしげたり、赤面したりすることがめずらしくない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 66