downtown   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ダウンタウン
   
downtown Portland changes its character: ダウンタウンは顔つきをがらりと変える ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 197
ダウンタウンの
   
go downtown to the state office: ダウンタウンの州の役所に行く カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 78

下町
   
downtown area: 下町 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 134
中心部
   
the buildings which make up the downtown: 中心部にならぶ建物 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 166
町中
   
come downtown: 町中へ出る スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 129

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

He admired a hundred women in a day, just moving about downtown: ダウンタウンを歩くだけで、日に百人ものすばらしい女性に賞賛の目を注ぐ
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 131
You can find Gary Gilmore staying at a fruiter's place in downtown Portland: ゲイリー・ギルモアはポートランドのダウンタウンのオカマのアパートに潜んでいるはずです
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 252
they’d give sb this great luxury apartment downtown: ダウンタウンに豪華なアパートをあてがわれた
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 186
grand office downtown: ダウンタウンの豪華なオフィス
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 162
a sudden impulse guides sb aboard a number sixty bus heading for downtown Chicago: 衝動的にシカゴの繁華街に向かう60番のバスに飛び乗る
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 57
move about downtown: ダウンタウンを歩く
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 131
seedy downtown hotel: 安宿
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 150