D
ict
J
uggler
.net
辞
遊
人
文章に携わる人のための辞書・検索サイト
乱
Q
About
ヘルプ
小窓版
設定
講座
ブログ
English
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
翻訳訳語辞典
翻訳訳語
☰
経済金融・証券会計訳語
☰
翻訳類語
☰
環境訳語
☰
書籍
検索
著訳者
出版社
☰
ウェブ検索
検索
とは
フレーズ
define
日本語
☰
翻訳訳語辞典Quiz
☰
英和・和英
(アルク,英辞郎)
☰
英和・和英・国語
(Yahoo!)
☰
Yahoo! 検索
☰
類語玉手箱
☰
連想類語辞典
☰
Google地図
(住所 駅名 寿司 …)
☰
Google画像検索
☰
書籍
☰
著訳者
☰
出版社
☰
アマゾン日本
(書籍 音楽 …)
☰
Amazon.com
(米国)
☰
Weblio
(各種辞書)
☰
会計・金融・証券用語辞典
☰
IT用語辞典 e-Words
☰
Flickr画像検索
☰
YouTube動画検索
☰
Wikipedia日本語
☰
Wikipedia英語
☰
漢字
☰
英英辞典
(Dictionary.com)
☰
英語類語辞典
(Thesaurus.com)
☰
郵便番号
(日本郵便)
☰
Answers.com
(検索,各国語辞書)
☰
日本語→中国語
(excite)
☰
中国語→日本語
(excite)
☰
英語⇔中国語
(mandarintools.com)
☰
英語⇔独語
(dict.cc)
☰
英語→仏語
(WordReference.com)
☰
仏語→英語
(WordReference.com)
☰
英語→伊語
(WordReference.com)
☰
伊語→英語
(WordReference.com)
☰
英語→西語
(WordReference.com)
☰
西語→英語
(WordReference.com)
☰
Yahoo!ショッピング
☰
クックパッド
(レシピ検索)
☰
天気
(Yahoo!,郵便番号 地名)
☰
乗換・ナビ
(「発地 着地」)
☰
HTMLタグ
(とほほ)
☰
CSSリファレンス
☰
JavaScript
(とほほ+Google)
☰
PHP
(php.net+Google)
☰
Perl
(PerlPlus+Google)
☰
Ruby
☰
fatigue
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
倦怠
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 46
困憊
*
類
国
連
郎
G
訳
be
in
anguish
and
fatigue
: 懊悩と困憊の裡に
夏目漱石著 マシー訳 『
門
』(
Mon
) p. 196
戦闘服
*
類
国
連
郎
G
訳
wear
the
wrong
sort
of
fatigue
s: 着ている戦闘服がちがう
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 20
疲労
*
類
国
連
郎
G
訳
the
fatigue
in
one’s
face
: (人の)顔ににじむ疲労
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 446
one’s
face
showing
signs
of
fatigue
: 疲労の色のこい顔
小松左京著 ギャラガー訳 『
日本沈没
』(
Japan Sinks
) p. 21
be
showing
classical
symptoms
of
fatigue
: 典型的な疲労症状が見え見え
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 153
服
*
類
国
連
郎
G
訳
don
one’s
camouflage
fatigue
: 迷彩服を着る
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 214
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
in
fatigue
s: 作業服に身をつつんだ
†
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 334
battle
fatigue
: 戦場疲弊症
†
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 52
without
any
signs
of
deterioration
or
fatigue
: 疲れた様子も見せず、ケロリとした顔で
†
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 150
feel
curiously
fatigue
d
perplexed
: へんな疲労と困惑がある
†
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 22
be
almost
killed
already
with
fatigue
: もはやくたびれて息も絶えだえだ
†
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 278
a
loose
baggy
fatigue
uniform
: だぶだぶとした作業衣
†
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 68
with
a
combination
of
satisfaction
and
fatigue
: 満足感と疲労こもごも
†
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 424
feel
a
dull
,
dragging
fatigue
around
the
ankles
: 踝のあたりに黒く澱んでいる疲労を感じる
†
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 252
fatigue
is
overwhelming
: 疲労がもっとも深い
†
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 30
show
classical
symptoms
of
fatigue
: 典型的な疲労症状が見え見え
†
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 153
be
haggard
with
fatigue
: 疲労にやつれた
†
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 20impatience
ツイート