fists   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

fists: 両のこぶし
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 391
fists clenched in anguish: 拳をかため身をもだえている
竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 188
one’s hands balled into tight fists: 拳をかたく握りしめる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 90
bunch one’s fists: 両手をこぶしに固める
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457
fists clenched: 拳をぎゅっと結んで
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158
clench fists: こぶしをにぎりしめる
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 184
close into loose fists: 拳を軽く握りしめる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 106
clenched fists: 固めた両のこぶし
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 226
clench one’s fists: 両のこぶしをにぎりしめる
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 154
make fists: 立派なパンチが送り出せる
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 257
roll one’s hands into fists: (人が)拳をかためる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 114
with a readiness to use one’s fists at one’s slightest provocation: 滅法喧嘩早い
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 143
grit one’s teeth and clench one’s fists: 切歯扼腕する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 95
clench impotent fists: 持って行き場のないこぶしをにぎりしめる
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 184
place one’s fists out of temptation, in one’s pocket: (人の)こぶしを安全地帯のポケットに納める
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 44
push one’s fists into one’s cheeks: こぶしを頬に打ちつける
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457
shake one’s fists wildly: 拳骨をふりまわす
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 6