graduate   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
引退する
   
That generation had graduated now: そんな世代も、一九四九年にはもう引退してしまっていた ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 219
及第
   
be allowed to graduate: 予定通り及第する 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 83
終える
   
graduate to the next stage of things: 一つの段階を終えて次に移る フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 198
卒業
   
make straight A’s at ... and graduate three semesters early: 全優の成績をみとめられて三学期くりあげの卒業を許される スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 227
be due to graduate soon: (人の)卒業が間もなく来る順だ 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 206
卒業する
   
graduate in the top of one’s class: クラスのトップで卒業する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 323

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

brand-new low-school graduate: ロー・スクール出たての弁護士
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 358
Yes, he's going into business anyway so he can quit graduate school anytime: ええ、どうせ商売するのやさかい、大学院なんて、いつやめても、よろしいんですて・・・
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 181
managed to graduate before I died and while I was in good health: 自分のいなくなった後で卒業してくれるよりも、丈夫なうちに学校を出てくれる
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 98
graduate with highest honors: 華々しい成績で卒業する
バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 60
one’s graduate student mentality: 大学生気分が抜けずにいたころ
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 286