humiliating   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
くやしい
   
be humiliating as hell: あまりにもくやしい トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 53

情けない
   
it’s just so humiliating: 何て情けない 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 146
But it was ugly; humiliating: でもこんなのって醜い。情けない ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 187
<例文なし> ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 140
恥ずべき
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 220

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

uncomfortable and humiliating: 肩身が狭い
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 53
is not in the humiliating position of a total dependent: まるきりの居候ではない
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 85
he feared it would be another humiliating defeat: 正直、また惨敗だろうと思っていた
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 190
have not had some humiliating nose problem: 鼻の周辺が恥ずかしい状態になっていない
ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 112
be a little humiliating: 恰好がつかない
モーム著 大岡玲訳 『月と六ペンス』(The Moon and Sixpence ) p. 123
be humiliating and disrespectful and disastrous: 惨めだし、情けないし、救いがない
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 248
humiliating experience of doing: 〜するという恥ずべき失態
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 220
it is a little humiliating to do ...: 〜というのもすこしばかり無念だ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 158
in this humiliating nose-rubbing way: このような屈辱に堪えてまで
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 220