improvement   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
まし
   
A slight improvement: このほうが多少はましだが ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 212
よくなったところ
   
there is an improvement: よくなったところがある ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 334

回復
   
make a gradual improvement of one’s symptomatology: 症状が漸次回復を見せる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 428
sb’s condition shows improvement: 回復の徴候が出てくる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 131
改善
   
there have still been no improvement: 状況がすこしも改善されない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 159
help sb with environmental and safety improvement: 環境と安全の面での改善で〜を助ける ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
向上させる
   
promote continuous improvement in environmental health and safety: 環境の健全性と安全性を絶えず向上させる ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
好転
   
there is no improvement of any kind: 事態は一向に好転しない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 78
変化
   
so very great is the improvement Time has brought about in such habits, that ...: その後の時代の変化でその点はうって変ったようになってしまったから ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 151

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

that’s the way the improvement usually starts: これって、よくなるときのサインなのね
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 192
see an improvement in sb’s appearance: (人の)見てくれをすっかり変える
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 231
despite the improvement sth make in the joint-ail in hip and shoulder: 〜が腰や肩の関節痛をやわらげてはくれたものの
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 106
to make a few self-improvements: 何か自分のためにしようと思って
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 53