negative   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
かんばしくない
   
with the negative results: 結果はかんばしくない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 478
てこでも動いてやるかと
   
cut short by the whip in a most decided negative: てこでも動いてやるかと腹を決めたばかりのところを、いきなり一鞭ぴしゃりと食らう ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 16

マイナス
   
the negative side of the equation: 等式のマイナス部分 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 113

下降線をたどる
   
bio-index: negative: バイオ・インデックスは下降線をたどっている フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 136
欠点
   
the only negative is ...: 唯一の欠点は〜だ ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 163
遮る
   
make a quick, negative gesture with one’s hand: 忽ち手で遮る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 29
否定的な
   
negative response: 否定的な感情 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 49
make one’s usual negative statement: 例の調子で否定的なコメントを発表する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 198
芳しからぬ
   
get a negative evaluation report on sb: (人に関する)芳しからぬ報告を聞かされる デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 62

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

a negative quality: 短所
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 58
nothing of a negative nature is expressed: 意見がましいことは云わない
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 169
negative yardstick in measuring the intimacy of human relationship: 人間関係の尺度を測る読み
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 36
give sb such an absolute and negative answer: (人に)にべもない返事をする
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 113
free of the burden of negative feelings: 恨みが去る
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 90
be a negative connotation: 印象がよくない
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 240
negative attitude: 反感
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 141
play a distinctly negative role in courtship: 求愛行動のなかではっきりと否定的な役割をになっている
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 17
... impel in sb some clear negative response: 〜にはっきりした否定的な感情をもつ
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 49
strongly negative:×
辞遊人辞書
strongly negative:不可
辞遊人辞書