pep   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
活発な意欲
   
remove all the pep & “go”: 活発な意欲や“やる気”を失わせてしまう ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 243

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

pep rally: 激励会
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 146
hardworking and dyspeptic sb: 仕事熱心で胃弱な(人)
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 178
with salt-and-pepper hair combed straight back off one’s face: 白髪混じりの髪をきれいに梳いた
フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 57
have a fuckin pepileptic fit: 癲癇もち
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 88
a giant pepper-mill: 胡椒入れのお化け
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 322
Guy sounds like he's havin a fukin pepileptic fit: よく聴いてみろ。この野郎、癲癇もちみたいにひくひくしながらうたってるぞ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 88
occasional peppermint: ときどき口に入れるハッカのキャンディ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 281
recite one’s scripted pep talks: 台本どおりのおしゃべりをする
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 261
pep-talks:気合を入れる
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 256
throw in some salt and pepper: 塩、胡椒を加える
He's a peppermint man: 彼はハッカ飴なんだ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 340
peppery:ぴりっとする
辞遊人辞書
peppery:イライラする
辞遊人辞書
peppery:鋭い
辞遊人辞書
peppery:厳しい
辞遊人辞書
peppery:胡椒がたっぷりかけてある
辞遊人辞書
peppery:胡椒のような
辞遊人辞書
peppery:胡椒の利いた
辞遊人辞書
peppery:辛辣な
辞遊人辞書
peppery:短気な
辞遊人辞書
peppery:痛烈な
辞遊人辞書
peppery:怒りっぽい
辞遊人辞書
be solid and peppy: がっちりして生気にあふれている
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 201
seemingly loaded with cayenne pepper: 完全にトウガラシの赤い色だ
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 212
use peppermints: ハッカのキャンディをしゃぶる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 281