sweater   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
セーター
   
tug one’s sweater down: セーターを下げる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 249
roll up the sleeves of one’s sweater: セーターの袖をたくし上げる 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 105
munch sb’s sweater: セーターを食って穴を開ける フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 245
make even removing one’s turtleneck sweater seem a wearisome task: プルオーバーのセーターを脱ぐのさえ億劫に思わせる 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 141
have on a sweater buttoned all the way up: セーターのボタンを喉もとまではめている カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 248

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

heavy sweater: 分厚いセーター
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 45
the sweater is old and motheaten: 古着同然で虫食いだらけ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 222
put on a sweater: 白いセーターを羽織る
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 155
struggling to pull one’s arm through a sweater: セーターに腕を通すのももどかしく
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 188
I'm wearing a heavy sweater: 僕はぶ厚いセーターを着込んでいた
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 45