× 翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか?(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ officer       Next
officer   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
お巡りさん
   
'I'm sorry, Officer?': 「え、なんですか、お巡りさん? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 106

   
a public information officer: 広報担当官 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 184
幹部
   
personnel officer: 人事担当の幹部 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 26
be officers rather than mere lackeys: ただの兵隊ではなく幹部だ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 467
刑事
   
senior narcotics officer: 麻薬課の上級刑事 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 137
警官
   
lead officer: 尋問する警官 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 6
battery of a police officer: 警官殴打容疑 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 303
a narcotics officer’s inventory: 麻薬課の警官の証拠品リスト トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 104
警察官
   
the citing officer: 担当警察官 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 309
工作員
   
field officer: 現場工作員 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 304
士官
   
there’s no difference between officers and deckhands: 士官も属員もないよな 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 112
a former naval officer had to respect the rules: 元海軍士官たるもの、ルールをわきまえなくてはならない クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 6
指揮官
   
case officer: 工作指揮官 イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 30
将官
   
a stocky little officer: 小太りの将官 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 54
将校
   
visiting officer: 巡検将校 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 117
senior officer: 上級将校 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 195
officers: 将校連 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 134
main staff officers: おもだった参謀将校 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 393
like professional intelligence officer: 本職の情報将校もどきに クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 232
intelligence officer: 情報将校 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 17
a studious, low-key destroyer officer: 駆逐艦に乗っていた将校で、仕事熱心で控えめな男 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 180
a new, more worldly brand of senior officer: 新しいタイプの世故にたけた上級将校 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33
a garden-variety infantry officer: ごく普通の歩兵将校 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33
a designated officer: 担当将校 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 237
責任者
   
housing officer: 管理責任者 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 26
保安官
   
"Officer?" a quiet voice asked: 「保安官?」もの静かに呼びかける声があった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 168
本官
   
officer leaving the vehicle: 本官ハ車ヲ離レマス スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 166
要員
   
a cadre of security officers: 保安要員の精鋭 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 277
Tweet